Can I afford to hire a professional?

You can’t afford NOT to. Poor translation and interpreting services can be disastrous for your business. See what’s at stake.

Learn More

What's the difference?

Translators do the writing. Interpreters do the talking. ATA helps you find the right language professional.

Learn More

Can't a computer do all this?

There are times when machine translation is useful, and times when it's not. Learn when to use Google Translate, and when to hire a professional.

Learn More

Find a Professional Translator or Interpreter

When you are committed to quality, the language professional you need is an ATA member.

Follow the ATA Compass

The ATA Compass is your guide to translation and interpreting in the global market.

Video Translation and Subtitling: The Ins and Outs of “Subs and Dubs”

By Olivia Caputo | Compass author Thanks to the success of international blockbusters like Parasite and Squid Game (both originally in Korean), video translation and subtitling have now become hot topics. Lots of people are asking whether “subs or dubs” make for a better or worse viewing experience.  There are…

Read More

The Spanish to English Translation Process: A Translator’s View

As an ATA certified Spanish-to-English translator specializing in medical and marketing translation as well as official documents, my job is not just to change words from one language to another; it’s about bridging cultures and connecting worlds. I have been a translator since 2006, and in this blog, I want…

Read More

6 Reasons NOT to Use Your Bilingual Staff as Translators or Interpreters

Your bilingual staff members carry a lot of weight on their shoulders. The pros of hiring multilingual employees are obvious: they make it easier to communicate with clients or patients. But at what cost?  Using employees who speak two or more languages to assist with in-house translation (written language services)…

Read More

More Client Resources

Getting it Right

Download our free mini guides that help you navigate the process of hiring and working with a language professional. They are available in multiple languages.

Learn More

Guide to agreements and contracts

ATA provides guidance for standard terms, conditions, and clauses. Adaptable samples of agreements and contracts are available.

Learn More

Need a certified translation?

In the U.S. anyone can certify a translation. A translator does not need to be certified in order to provide a certified translation.

Learn More